Wildest Dreams/Les Rêves Les Plus Fous
He said, « Let’s get out of this town.
Il a dit « Barrons-nous de cette ville.
Drive out of the city, away from the crowds. »
Echappons-nous d’ici, loin des foules. »
I thought heaven can’t help me now.
J’ai pensé que le paradis ne peut plus m’aider à présent
Nothing lasts forever, but this is gonna take me down
Rien ne dure éternellement, mais cela va m’anéantir
He’s so tall and handsome as hell
Il est si grand et beau à mourir,
He’s so bad but he does it so well
Il est si mauvais mais il s’y prend si bien
I can see the end as it begins
Je peux voir la fin alors que ça commence
My one condition is
Ma seule condiction est
Say you’ll remember me
Dis-moi que tu te souviendras de moi
Standing in a nice dress,
Me tenant debout dans une belle robe
Staring at the sunset, babe
Regardant le soleil couchant, bébé
Red lips and rosy cheeks
Lèvres rouges et joues roses
Say you’ll see me again
Dis moi que tu me reverras
Even if it’s just in your
Même si c’est juste dans tes
Wildest dreams, ah-ha oh,
Rêves les plus fous, ah-ha oh,
Wildest dreams, ah-ha oh.
Dans tes rêves les plus fous, ah-ha oh.
I said, « No one has to know what we do. »
J’ai dit « Personne n’a à savoir ce que nous faisons »
His hands are in my hair, his clothes are in my room
Ses mains sont dans mes cheveux, ses vêtements sont sur mon plancher
And his voice is a familiar sound,
Et sa voix est un son familier
Nothing lasts forever but this is getting good now
Rien ne dure éternellement mais ça devient agréable maintenant
He’s so tall and handsome as hell
Il est si grand et beau à mourir,
He’s so bad but he does it so well
Il est si mauvais mais il s’y prend si bien
And when we’ve had our very last kiss
Et quand nous nous sommes embrassés pour la toute dernière fois
My last request is
Ma dernière demande est
Say you’ll remember me
Dis-moi que tu te souviendras de moi
Standing in a nice dress,
Me tenant debout dans une belle robe
Staring at the sunset, babe
Regardant le soleil couchant, bébé
Red lips and rosy cheeks
Lèvres rouges et joues roses
Say you’ll see me again
Dis moi que tu me reverras
Even if it’s just in your
Même si c’est juste dans tes
Wildest dreams, ah-ha oh,
Rêves les plus fous, ah-ha oh,
Wildest dreams, ah-ha oh.
Dans tes rêves les plus fous, ah-ha oh.
You see me in hindsight
Tu me vois avec le recul
Tangled up with you all night
Enlacée avec toi toute la nuit
Burning it down
Consumant tout
Someday when you leave me
Un jour, quand tu me quitteras
I bet these memories
Je parie que ces souvenirs
Follow you around
Te suivront partout
You see me in hindsight
Tu me vois avec le recul
Tangled up with you all night
Enlacée avec toi toute la nuit
Burning it down
Consumant tout
Someday when you leave me
Un jour, quand tu me quitteras
I bet these memories
Je parie que ces souvenirs
Follow you around
Te suivront partout
Say you’ll remember me
Dis-moi que tu te souviendras de moi
Standing in a nice dress,
Me tenant debout dans une belle robe
Staring at the sunset, babe
Regardant le soleil couchant, bébé
Red lips and rosy cheeks
Lèvres rouges et joues roses
Say you’ll see me again
Dis moi que tu me reverras
Even if it’s just pretend
Même si c’est juste un mensonge
Say you’ll remember me
Dis-moi que tu te souviendras de moi
Standing in a nice dress,
Me tenant debout dans une belle robe
Staring at the sunset, babe
Regardant le soleil couchant, bébé
Red lips and rosy cheeks
Lèvres rouges et joues roses
Say you’ll see me again
Dis moi que tu me reverras
Even if it’s just in your (just pretend, just pretend)
Même si c’est juste dans tes (juste un mensonge, juste un mensonge)
Wildest dreams, ah-ha oh,
Rêves les plus fous, ah-ha oh,
Wildest dreams, ah-ha oh.
Dans tes rêves les plus fous, ah-ha oh.
Wildest dreams, ah-ha oh
Rêves les plus fous, ah-ha oh,
In your wildest dreams, ah-ha oh
Dans tes rêves les plus fous, ah-ha oh,
(Even if it’s just in your wildest dreams) ah-ha
(Même si c’est juste dans tes rêves les plus fous) ah-ha
In your wildest dreams, ah-ha.
Dans tes rêves les plus fous, ah-ha.