Lane Boy – Twenty One Pilots Traduction

Lane Boy/Mec Droit

They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?

They think this thing is a highway
Ils pensent que c’est une autoroute
If it was our way
Si c’était notre chemin
We’d have a tempo change every other time change
Nous aurions un changement de tempo à chaque fois que le temps change
Cause our minds change on what we think is good
Parce que nos esprits changent en fonction de ce que nous pensons être bien
I wasn’t raised in the hood,
Je n’ai pas été élévé dans la cité
But I know a thing or two about pain and darkness
Mais je sais un truc ou deux à propos de la douleur et de la noirceur
If it wasn’t for this music, I don’t know how I would’ve fought this
Si ce n’était pas pour cette musique, je ne sais pas comment j’aurais combattu cela
Regardless,
Indépendamment,
All these songs I’m hearing are so heartless
Toutes ces chansons que j’entends sont tellement sans coeur
Don’t trust a perfect person and don’t trust a song that’s flawless
N’ai jamais confiance en une personne parfaite ni en une chanson sans défaut
Honest,
Honnêtement
There’s a few songs on this record that feel common
Il y a quelques chansons sur cet album qui sont banales
I’m in constant confrontation with what I want and what is poppin’
Je suis en perpétuelle confrontation avec ce que je veux et ce qui me vient
In the industry
Dans l’industrie
It seems to me
J’ai l’impression
That singles on the radio are currency
Que ces singles à la radio sont monnaie courante
My creativity’s only free when I’m playin’ shows
Ma créativité se libère uniquement quand je joue en concert

They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?
Will they be alive tomorrow?
Seront-ils encore en vie demain ?

I’m sorry if that question I asked last
Je suis désolé si la question que je t’ai posée la dernière fois
Scared you a bit like a hazmat
T’as fait un peur un peu comme une matière toxique
In a gas mask
Dans un masque à gaz
If you ask Zack
Si tu demandes à Zack
He’s my brother, he likes when I rap fast
C’est mon frère, il aime quand je rappe vite
But let’s back track,
Mais retournons à la chanson
Back to this
Retournons à cela
Who would you live and die for on that list?
Pour qui vivrais-tu et mourrais-tu sur cette liste ?
But the problem is
Mais le problème est
There’s another list that exists and no one really wants to think about this
Qu’il y a une autre liste qui existe et que personne ne veut vraiment y penser
Forget sanity,
Oublie la santé mentale
Forget salary,
Oublie le salaire
Forget vanity,
Oublie la vanité
My morality
Ma moralité
If you get in between someone I love and me
Si tu te mets en travers de quelqu’un que j’aime et de moi
You’re gonna feel the heat of my cavalry
Tu vas sentir la chaleur de ma cavalerie
All these songs I’m hearing are so heartless
Toutes ces chansons que j’entends sont tellement sans coeur
Don’t trust a perfect person and don’t trust a song that’s flawless
N’ai jamais confiance en une personne personne ni en une chanson sans défaut

They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?
Will they be alive tomorrow?
Seront-ils encore en vie demain ?

They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?
They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?

Will they be alive tomorrow? [4x]
Seront-ils encore en vie demain ?

They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?
They say, « Stay in your lane, boy, lane boy, »
Ils disent “reste sur ton chemin, petit, mec droit”
But we go where we want to
Mais nous allons où nous le voulons
They think this thing is a highway, highway,
Ils pensent que c’est une autoroute, une autoroute
But will they be alive tomorrow?
Mais seront-ils encore en vie demain ?

 

Laisser un commentaire