Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
When the leader of the bad guys sang,
Quand le chef des mauvais gars chantait
Something soft and soaked in pain,
Quelque chose de doux et plein de douleur
I heard the echo from his secret hideaway,
J’ai entendu l’écho provenant de sa planque secrète
He must’ve forgot to close his door,
Il avait du oublié de fermer sa porte
As he cranked out those dismal chords,
Pendant qu’il produisait ces accords lugubres
And his four walls declared him insane.
Et ses quatre murs l’ont rendu fou
I found my way,
J’ai trouvé ma voie
Right time, wrong place,
Au bon moment, au mauvais endroit
As I pled my case.
Pendant que je plaidais mon cas
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
I know my soul’s freezing,
Je sais que mon âme est en train de geler
Hell’s hot for good reason, so please, take me.
L’enfer est brûlant pour une bonne raison, donc s’il te plait,
emmène-moi là-bas
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Three lights are lit but the fourth one’s out,
Trois lumières sont allumées mais la quatrième est éteinte
I can tell ’cause it’s a bit darker than the last night’s bout,
Je peux dire que c’est parce que c’est un peu plus noir
que le combat de la nuit dernière
I forgot about the drought of light bulbs in this house,
J’ai oublié la rareté des ampoules dans cette maison
So I head out, down a route I think is heading south,
Alors je m’en vais, descend une route qui doit mener au sud,
But I’m not good with directions and I hide behind my mouth,
Mais je n’ai pas le sens de l’orientation et je me cache
derrière mes paroles
I’m a pro at imperfections and I’m best friends with my doubt,
Je suis un pro en imperfection et mes doutes sont mes meilleurs amis
And now that my mind’s out, and now I hear it clear and loud,
Et maintenant que mon esprit est ouvert et maintenant
je l’entends clairement et fortement
I’m thinking, « Wow, I probably shoulda stayed inside my house. »
Je pense “Wow, j’aurais mieux fait de rester dans ma maison”
I found my way,
J’ai trouvé ma voie
Right time, wrong place,
Au bon moment, au mauvais endroit
As I pled my case.
Pendant que je plaidais mon cas
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
I know my soul’s freezing,
Je sais que mon âme est en train de geler
Hell’s hot for good reason, so please, take me.
L’enfer est brûlant pour une bonne raison, donc s’il te plait,
emmène-moi là-bas
I don’t know if this song is a surrender or a revel,
Je ne sais pas si cette chanson est une capitulation ou une fête
I don’t know if this one is about me or the devil.
Je ne sais pas si elle parle de moi ou du diable
I don’t know if this song is a surrender or a revel,
Je ne sais pas si cette chanson est une capitulation ou une fête
I don’t know if this one is about me or the devil.
Je ne sais pas si elle parle de moi ou du diable
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
You’re the judge, oh no, set me free,
Tu es le juge, oh non, libère-moi
I know my soul’s freezing,
Je sais que mon âme est en train de geler
Hell’s hot for good reason, so please, take me.
L’enfer est brûlant pour une bonne raison, donc s’il te plait,
emmène-moi là-bas
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
Na na na na, oh oh (Tu es le juge, oh non, libère-moi)
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
Na na na na, oh oh (Tu es le juge, oh non, libère-moi)
Na na na na, oh oh (You’re the judge, oh no, set me free)
Na na na na, oh oh (Tu es le juge, oh non, libère-moi)
(Josh Dun!)
(Josh Dun!)
(You’re the judge, oh no, set me free)
Tu es le juge, oh non, libère-moi