DollHouse – Melanie Martinez Traduction

Hey, girl, open the walls, play with your dolls
Hey, fillette, ouvre les murs, joue avec tes poupées
We’ll be a perfect family.
Nous formerons une famille parfaite.
When you walk away is when we really play
Quand tu t’en vas c’est là que nous jouons vraiment
You don’t hear me when I say,
Tu ne m’entends pas quand je dis,
« Mom, please wake up.
« Maman, s’il te plait, réveille-toi
Dad’s with a slut, and your son is smoking cannabis. »
Papa est avec une pute, et ton fils fume du cannabis. »

No one ever listens, this wallpaper glistens
Personne n’écoute jamais, ce papier peint luit
Don’t let them see what goes down in the kitchen.
Ne les laisse pas voir ce qui se passe dans la cuisine.

Places, places, get in your places
Places, places, mettez-vous à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces.
Enfilez vos robes et mettez vos masques de poupées.
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won’t you be a good sister?
Pose avec ton frère, ne veux-tu pas être une bonne sœur ?
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

D-O-L-L-H-O-U-S-E
M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees.
Je vois des choses que personne d’autre ne voit
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees)
Je vois des choses que personne d’autre ne voit)

Hey, girl, look at my mom, she’s got it going on
Hey, fillette, regarde ma maman, elle a l’air parfaite
Ha, you’re blinded by her jewelry.
Ha, tu es aveuglé par ses bijoux.
When you turn your back she pulls out a flask
Quand tu tournes ton dos, elle sort une bouteille
And forgets his infidelity.
Et oublie son infidélité.
Uh-oh, she’s coming to the attic, plastic,
Uh-oh, elle arrive au grenier, plastique,
Go back to being plastic.
Regagnez votre état plastique.

No one ever listens, this wallpaper glistens
Personne n’écoute jamais, ce papier peint luit
One day they’ll see what goes down in the kitchen.
Un jour ils verront ce qui se passe dans la cuisine.

Places, places, get in your places
Places, places, mettez-vous à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces.
Enfilez vos robes et mettez vos masques de poupées
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won’t you be a good sister?
Pose avec ton frère, veux-tu bien être une bonne sœur/sœur bien ?
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

D-O-L-L-H-O-U-S-E
M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees.
Je vois des choses que personne d’autre ne voit
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees)
Je vois des choses que personne d’autre ne voit)

Hey, girl (hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl…)
Hey, fillette (hey fillette, hey fillette, hey fillette, hey fillette, hey fillette, hey fillette, hey fillette)
Hey, girl, open your walls, play with your dolls
Hey fillette, ouvre tes murs, joue avec tes poupées
We’ll be a perfect family.
Nous formerons une famille parfaite.

Places, places, get in your places
Places, places, mettez-vous à vos places
Throw on your dress and put on your doll faces.
Enfilez vos robes et mettez vos masques de poupées
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

Picture, picture, smile for the picture
Photo, photo, souris pour la photo
Pose with your brother, won’t you be a good sister?
Pose avec ton frère, veux-tu bien être une bonne sœur/sœur bien ?
Everyone thinks that we’re perfect
Tout le monde pense que nous sommes parfaits
Please don’t let them look through the curtains.
S’il te plait ne les laisse pas regarder à travers les rideaux.

D-O-L-L-H-O-U-S-E
M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees.
Je vois des choses que personne d’autre ne voit
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
(M-A-I-S-O-N-D-E-P-O-U-P-E-E-S
I see things that nobody else sees)
Je vois des choses que personne d’autre ne voit)

Laisser un commentaire