Nobody thinks what I think,
Personne ne pense ce que je pense,
Nobody dreams when they blink
Personne ne rêve quand ils clignent des yeux
Think things on the brink of blasphemy
Je pense à des choses qui sont à la limite du blasphème
I’m my own shrink
Je suis mon propre psy
Think things are after me, my catastrophe
Je pense que les choses en ont après moi, ma catastrophe
At my kitchen sink,
À mon évier de cuisine,
You don’t know what that means
Tu ne sais pas ce que cela signifie
Because a kitchen sink to you
Parce qu’un évier de cuisine pour toi
Is not a kitchen sink to me, OK friend?
N’est pas un évier de cuisine pour moi, Ok mon ami ?
Are you searching for purpose?
Es-tu à la recherche d’un but ?
Then write something, yeah it might be worthless
Alors écris quelque chose, ouais ça ne servira peut-être à rien
Then paint something then, it might be wordless
Alors peins quelque chose, ça sera peut-être sans mots
Pointless curses, nonsense verses
Des malédictions inutiles, des vers sans sens
You’ll see purpose start to surface
Tu verras qu’un but commence à faire surface
No one else is dealing with your demons
Personne d’autre que toi n’a affaire à tes démons
Meaning maybe defeating them
Donc peut-être que les vaincre
Could be the beginning of your meaning, friend.
Pourrait être le début du sens de ta vie, mon ami
Go away [4x]
Va-t-en
Leave me alone [7x]
Laisse-moi seul
Nobody thinks what you think, no one
Personne ne pense ce que tu penses, personne
Empathy might be on the brink of extinction
L’empathie est peut-être au bord de l’extinction
They will play a game and say
Ils joueront un jeu et diront
They know what you’re going through
Qu’ils savent ce que tu traverses
And I tried to come up with an artistic way to say
Et j’ai essayé de leur dire en utilisant l’art
They don’t know you, and neither do I
Ils ne te connaissent pas, et moi non plus
So here’s a prime example of a stand up guy
Donc voilà un exemple parfait d’un homme loyal
Who hates what he believes and loves it at the same time
Qui déteste ce en quoi il croit et l’aime à la fois
Here’s my brother and his head’s screwed up
C’est mon frère et sa tête est foutu
But that’s alright.
Mais ce n’est pas grave.
[Zack:]
Time gains momentum the moment when I’m living in ’em
Le temps gagne du dynamisme au moment où je vis en eux
I’m winning a momentary sinning a moment passing after
Je gagne un statut momentané de pêcheur, un moment qui passe après
A re-beginning moments mending memories
Un nouveau départ des moments de souvenirs raccomodés
Pretending enemies are frenemies, sending me straight to bending me
Prédentant que mes ennemis sont des amiennemis, m’envoyant directement m’agenouiller devant
My bad behaviour but I bet I could have been a better man
Mon mauvais comportement mais je parie que j’aurais pu être un homme meilleur
Copy and paste caught me, and copy, better rhymes bother me
Le copier/coller m’a eu, et copier, des meilleurs rimes m’ennuient
The better the rhythm the badder I am but I bet I’ll battle with ’em battle
Meilleures sont les rimes plus mauvais je suis mais je parie que je me battrais avec eux, me battrais
Better I am, gambling man, better bet I am a gambling man, I am?
Le meilleur je suis, un homme de jeu, je ferais mieux de parier que je suis un homme de jeu, n’est-ce pas ?
Go away [4x]
Va-t-en
Leave me alone [4x]
Laisse-moi seul
Leave me alone
Laisse-moi seul
Don’t leave me alone.
Ne me laisse pas seul
Oh [5x]
Oh [5x]