Should I Stay Or Should I Go – The Clash Traduction

Darlin’ you got to let me know
Chéri tu dois me faire savoir
Should I stay or should I go?
Dois-je rester ou dois-je partir ?
If you say that you are mine
Si tu dis que tu m’appartiens
I’ll be here ’til the end of time
Je serai là jusqu’à la fin des temps
So you got to let me know
Alors tu dois me faire savoir
Should I stay or should I go?
Dois-je rester ou dois-je partir ?

It’s always tease tease tease
C’est toujours taquiner taquiner taquiner
You’re happy when I’m on my knees
Tu es heureuse quand je suis à genoux
One day is fine and next is black
Un jour ça va et celui d’après non
So if you want me off your back
Alors si tu veux que je ne sois plus sur ton dos
Well come on an’ let me know
Eh bien viens et fais-moi savoir
Should I Stay or should I go?
Dois-je rester ou dois-je partir ?

Should I stay or should I go now?
Dois-je rester ou dois-je partir à présent ?
Should I stay or should I go now?
Dois-je rester ou dois-je partir à présent ?
If I go there will be trouble
Si je pars il y aura des problèmes
An’ if I stay it will be double
Et si je reste il y en aura le double
So come on and let me know
Alors viens et fais-moi savoir

This indecision’s buggin’ me (Indecisión me molesta)
Ces indécisions m’embêtent (ces indécisions m’embêtent)
If you don’t want me, set me free (Si no me quieres, librame)
Si tu ne veux pas de moi, libère-moi (si tu ne veux pas de moi, libère-moi)
Exactly whom I’m supposed to be (Dime! ¿Qué tengo ser?)
Exactement celui que je suis supposé être (Dis-moi ! Qui dois-je être ?)
Don’t you know which clothes even fit me? (¿Sabes que ropa me quedar?)
Ne sais-tu même pas quels vêtements me vont ? (Sais-tu quels vêtements me vont ?)
Come on and let me know (Pero tienes que decir)
Viens et fais-moi savoir (Mais il faut que tu me dises)
Should I cool it or should I blow? (¿Me debo ir o quedarme?)
Dois-je me calmer ou dois-je exploser ? (Dois-je rester ou dois-je partir)

Split
Divisé

Should I stay or should I go now? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
Dois-je rester ou dois-je partir à présent ? (Moi ! Dois-je me calmer ou dois-je exploser ?)
Should I stay or should I go now? (Yo! ¿Me frío o lo soplo?)
Dois-je rester ou dois-je partir à présent ? (Moi ! Dois-je me calmer ou dois-je exploser ?)
If I go there will be trouble (Si me voy, va a haber peligro)
Si je pars il y aura des problèmes (Si je pars il y aura des problèmes)
And if I stay it will be double (Si me quedo, es doble)
Et si je reste il y en aura le double (Et si je reste il y en aura le double)
So you gotta let me know (Pero que tienes que decir)
Alors tu dois me faire savoir (Mais il faut que tu me dises)
Should I cool it or should I blow? (¿Me frío o lo soplo?)
Dois-je me calmer ou dois-je exploser ? (Dois-je me calmer ou dois-je exploser ?)
Should I stay or should I go now? (¿Me frío o lo soplo?)
Dois-je rester ou dois-je partir à présent ? (Dois-je me calmer ou dois-je exploser ?)
If I go there will be trouble (Si me voy, va a haber peligro)
Si je pars il y aura des problèmes
And if I stay there will be double (Si me quedo, es doble)
Et si je reste il y en aura le double (Si je pars il y aura des problèmes)
So you gotta let me know (Pero que tienes que decir)
Alors tu dois me faire savoir (Mais il faut que tu me dises)
Should I stay or should I go
Dois-je rester ou dois-je partir

Laisser un commentaire