Skin – Rag’n’Bone Man Traduction

When I heard that sound
Quand j’ai entendu ce son
When the walls came down
Quand les murs s’écroulaient
I was thinking about you
Je pensais à toi
About you
À toi
When my skin grows old
Quand ma peau vieillira
When my breath runs cold
Quand mon souffle deviendra froid
I’ll be thinking about you
Je penserai à toi
About you
À toi

Seconds from my heart
Des secondes de mon cœur
A bullet from the dark
Une balle provenant du noir
Helpless, I surrender
Sans défense, je me rends
Shackled by your love
Enchainé par ton amour
Holding me like this
Qui me retient comme ça
With poison on your lips
Avec du poison sur tes lèvres
Only when it’s over
Seulement quand ça sera fini
The silence hits so hard
Le silence frappe si fort

‘Cause it was almost love, it was almost love
Parce que c’était presque de l’amour, c’était presque de l’amour
It was almost love, it was almost love
C’était presque de l’amour, c’était presque de l’amour

When I heard that sound
Quand j’ai entendu ce son
When the walls came down
Quand les murs s’écroulaient
I was thinking about you
Je pensais à toi
About you
À toi
When my skin grows old
Quand ma peau vieillira
When my breath runs cold
Quand mon souffle deviendra froid
I’ll be thinking about you
Je penserai à toi
About you
À toi

When I run out of air to breathe
Quand je manque d’air
It’s your ghost I see
C’est ton fantôme que je vois
I’ll be thinking about you, about you
Je penserai à toi, à toi
It was almost love, it was almost…
C’était presque de l’amour, c’était presque

We bleed ourselves in vain
Nous nous sommes saignés en vain
How tragic is this game?
À quel point ce jeu est-il tragique ?
Turn around, I’m holding on to someone
Retourne-toi, je me raccroche à quelqu’un
But the love is gone
Mais l’amour est parti
Carrying the load, with wings that feel like stone
Portant le poids, avec des ailes qui ont l’air de pierres
Knowing that we nearly fell so far now
Sachant que nous sommes tombés presque loin maintenant
It’s hard to tell
C’est dur à dire

Yeah we came so close, it was almost love
Ouais nous sommes devenus si proches, c’était presque de l’amour
It was almost love, it was almost love
C’était presque de l’amour, c’était presque de l’amour

When I heard that sound
Quand j’ai entendu ce son
When the walls came down
Quand les murs s’écroulaient
I was thinking about you
Je pensais à toi
About you
À toi
When my skin grows old
Quand ma peau vieillira
When my breath runs cold
Quand mon souffle deviendra froid
I’ll be thinking about you
Je penserai à toi
About you
À toi

When I run out of air to breathe
Quand je manque d’air
It’s your ghost I see
C’est ton fantôme que je vois
I’ll be thinking about you, about you
Je penserai à toi, à toi

While I reached out for your hand
Pendant que j’atteignais ta main
When the walls were caving in
Quand les murs s’effondraient
When I see you on the other side
Quand je te verrai de l’autre côté
We can try all over again
Nous pourrons tout recommencer à nouveau

When I heard that sound
Quand j’ai entendu ce son
When the walls came down
Quand les murs s’écroulaient
I was thinking about you
Je pensais à toi
About you
À toi
When my skin grows old
Quand ma peau vieillira
When my breath runs cold
Quand mon souffle deviendra froid
I’ll be thinking about you
Je penserai à toi
About you
À toi

When I run out of air to breathe
Quand je manque d’air
It’s your ghost I see
C’est ton fantôme que je vois
I’ll be thinking about you, about you
Je penserai à toi, à toi

‘Cause it was almost love, it was almost love
Parce que c’était presque de l’amour, c’était presque de l’amour
It was almost love, it was almost love
C’était presque de l’amour, c’était presque de l’amour

 

Laisser un commentaire