Forest – Twenty One Pilots Traduction

I don’t know why I feed on emotion
Je ne sais pas pourquoi je me nourris d’émotions
There’s a stomach inside my brain
Il y a un estomac dans mon cerveau
I don’t wanna be heard
Je ne veux pas être entendu
I want to be listened to
Je veux être écouté
Does it bother anyone else
Cela n’ennuye-t-il personne d’autre
That someone else has your name?
Que quelqu’un d’autre ait ton nom ?
Does it bother anyone else
Cela n’ennuie-t-il personne d’autre
That someone else has your name, your name?
Que quelqu’un d’autre ait ton nom, ton nom?

I scream, you scream, we all scream
Je crie, tu cries, nous crions tous
‘Cause we’re terrified of what’s around the corner
Parce que nous sommes terrifiés de ce qui se trouve au tournant
We stay in place
Nous restons en place
‘Cause we don’t want to lose our lives
Parce que nous ne voulons pas perdre nos vies
So let’s think of something better.
Donc pensons à quelque chose de mieux.

Down in the forest
Au fond de la forêt
We’ll sing a chorus
Nous chanterons un refrain
One that everybody knows
Un que tout le monde connait
Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n’a écrites.

My brain has given up
Mon cerveau a abandonné
White flags are hoisted
Les drapeaux blancs sont hissés
I took some food for thought
J’ai pris de la nourriture pour pensées
It might be poisoned
Elle est peut-être empoisonnée
The stomach in my brain
L’estomac dans mon cerveau
Throws up onto the page
Vomit sur la page

Does it bother anyone else
Cela n’ennuye-t-il personne d’autre
That someone else has your name?
Que quelqu’un d’autre ait ton nom ?
Does it bother anyone else
Cela n’ennuye-t-il personne d’autre
That someone else has your name?
Que quelqu’un d’autre ait ton nom ?

I scream, you scream, we all scream
Je crie, tu cries, nous crions tous
‘Cause we’re terrified of what’s around the corner
Parce que nous sommes terrifies de ce qui se trouve au tournant
We stay in place
Nous restons en place
‘Cause we don’t want to lose our lives
Parce que nous ne voulons pas perdre nos vies
So let’s think of something better.
Donc pensons à quelque chose de mieux.

Down in the forest
Au fond de la forêt
We’ll sing a chorus
Nous chanterons un refrain
One that everybody knows
Un que tout le monde connait
Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n’a écrites.

Quickly moving towards a storm
Se déplaçant rapidement vers une tempête
Moving forward, torn
Allant de l’avant, déchiré
Into pieces over reasons
En milles morceaux par dessus les raisons
Of what these storms are for
Qui font se produire ces tempêtes
I don’t understand why everything I adore
Je ne comprends pas pourquoi tout ce que j’adore
Takes a different form when I squint my eyes
Prend une forme différente quand je plisse les yeux
Have you ever done that?
As-tu déjà fait cela ?
When you squint your eyes
Quand tu plisses les yeux
And your eyelashes make it look a little not right
Et tes cils font que cela parait un peu mal
And then with just enough light
Et puis avec juste assez de lumière
Comes from just the right side
Qui arrive juste du bon côté
And you find you’re not who you’re supposed to be?
Et tu découvres que tu n’es pas celui que tu es supposé être ?

This is not what you’re supposed to see
Ce n’est pas ce que tu es supposé voir
Please, remember me. I am supposed to be
S’il te plait, souviens-toi de moi. Je suis supposé être
King of a kingdom or swinging on a swing
Le roi d’un royaume ou me balancer sur une balançoire
Something happened to my imagination
Quelque chose est arrivé à mon imagination
This situation’s becoming dire
Cette situation devient sinistre
My tree house is on fire
Ma cabane dans les arbres est en feu
And for some reason I smell gas on my hands
Et pour certaines raisons je sens du gaz sur mes mains
This is not what I had planned
Ce n’est pas ce que j’avais prévu.
This is not what I had planned.
Ce n’est pas ce que j’avais prévu.

Down in the forest
Au fond de la forêt
We’ll sing a chorus
Nous chanterons un refrain
One that everybody knows
Un que tout le monde connait
Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n’a écrites.

Down in the forest
Au fond de la forêt
We’ll sing a chorus
Nous chanterons un refrain
One that everybody knows
Un que tout le monde connait
Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n’a écrites.

Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu

Hands held higher,
Main dans la main vers le ciel
We’ll be on fire
Nous serons en feu

Laisser un commentaire