Let You Down – NF Traduction

Let You Down
T'avoir laissé tomber

Feels like we're on the edge right now
J’ai l’impression que nous sommes au bord à présent
I wish that I could say I'm proud
J’aurais aimé pouvoir dire que je suis fier
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Let you down
T’avoir laissé tomber
All these voices in my head get loud
Toutes ces voix dans ma tête deviennent plus fortes
I wish that I could shut them out
J’aurais aimé pouvoir les faire taire
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Le-le-let you down
T’a-t’a-t’avoir laissé tomber 
 
Yeah, I guess I'm a disappointment
Ouais, je suppose que je suis une déception
Doin' everything I can, I don't wanna make you disappointed, it's annoying
Je fais ce que je peux, je ne veux pas te décevoir, c’est embêtant
I just wanna make you feel like everything I ever did wasn't ever tryna make an issue for you, but, I guess the more you
Je veux juste que tu sentes que tout ce que j’ai jamais fait ce n’était pas une tentative pour te créer un problème, mais, je crois que plus tu
Thought about everything, you were never even wrong in the first place, right? 
Pensais à tout, tu n’avais jamais eu tort en premier lieu, n’est-ce pas ?

Yeah, I'ma just ignore you
Ouais, je vais juste t’ignorer
Walking towards you with my head down, lookin' at the ground, I'm embarrassed for you
Marchant vers toi la tête baissée, regardant le sol, je suis gêné pour toi
Paranoia, what did I do wrong this time? That's parents for you, very loyal?
Paranoïa, qu’ai-je fait de mal cette fois ? Ce sont des parents pour toi, très loyaux ?
Shoulda had my back, but you put a knife into my hands before
Tu aurais dû assurer mes arrières, mais tu avais mis un couteau dans mes mains avant
What else should I carry for you? I cared for you, but
Que dois-je porter d’autre pour toi ? Je me suis soucié de toi, mais 
 
Feels like we're on the edge right now
J’ai l’impression que nous sommes au bord à présent
I wish that I could say I'm proud
J’aurais aimé pouvoir dire que je suis fier
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Le-le-let you down
T’a-t’a-t’avoir laissé tomber
All these voices in my head get loud
Toutes ces voix dans ma tête deviennent plus fortes
I wish that I could shut them out
J’aurais aimé pouvoir les faire taire
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Le-le-let you down
T’a-t’a-t’avoir laissé tomber
 
Yeah, you don't wanna make this work, you just wanna make this worse
Ouais, tu ne veux pas que ça marche, tu veux juste rendre les choses pires
Want me to listen to you, but you don't ever hear my words, you don't wanna know my hurt yet
Tu veux que je t’écoute, mais tu n’entends même pas mes mots, tu ne veux pas encore connaitre ma souffrance
Let me guess, you want an apology, probably, how can we
Laisse-moi deviner, tu veux une excuse, probablement, comment peut-on
Keep going at a rate like this? We can't, so I guess I'ma have to leave
Continuer à aller à ce rythme là ? Nous ne pouvons pas, alors je crois que je vais devoir partir
Please don't come after me, I just wanna be alone right now, I don't really wanna think at all
S’il te plait ne me retiens pas, je veux juste être seul maintenant, je ne veux pas vraiment penser du tout
Go ahead, just drink it off, both know you're gonna call tomorrow like nothing's wrong
Vas-y, bois mes paroles, nous savons tous les deux que tu m’appelleras demain comme si rien n’allait mal
Ain't that what you always do? I feel like every time I talk to you, you're in an awful mood
N’est-ce pas ce que tu fais tout le temps ? J’ai l’impression qu’à chaque fois que je te parle, tu es d’une humeur terrible
What else can I offer you? There's nothing left right now, I gave it all to you
Que puis-je t’offrir d’autre ? Il n’y a plus rien qui reste à présent, je t’ai tout donné 

Feels like we're on the edge right now
J’ai l’impression que nous sommes au bord à présent
I wish that I could say I'm proud
J’aurais aimé pouvoir dire que je suis fier
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Le-le-let you down
T’a-t’a-t’avoir laissé tomber
All these voices in my head get loud
Toutes ces voix dans ma tête deviennent plus fortes
I wish that I could shut them out
J’aurais aimé pouvoir les faire taire
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Le-le-let you down
T’a-t’a-t’avoir laissé tomber
 
Yeah, don't talk down to me, that's not gonna work now
Ouais, ne me prends pas de haut, ça ne va pas marcher maintenant
Packed all my clothes and I moved out, I don't even wanna go to your house
J’ai fait toutes mes valises et ai déménagé, je ne veux même plus aller chez toi
Everytime I sit on that couch, I feel like you lecture me, eventually, I bet that we
Chaque fois que je m’assois sur ce canapé, j’ai l’impression que tu lis en moi, finalement, je parie qu’on
Could have made this work, and probably woulda figured things out
Aurait pu faire que ça marche, et on aurait probablement pu arranger les choses
But I guess I'm a letdown, but it's cool, I checked out, oh, you wanna be friends now?
Mais je devine que je suis une déception, mais c’est bon, je vérifiais juste, oh, tu veux être amis à présent ?
Okay, let's put my fake face on and pretend now, sit around, and
Okay, laisse-moi afficher ce faux sourire et faire semblant maintenant, assis-toi par là, et
Talk about the good times that didn't even happen, I mean, why are you laughing?
Parlons des bons moments qui ne sont jamais arrivé, je veux dire, pourquoi rigoles-tu ?
Must have missed that joke, let me see if I can find a reaction, no, but at least you're happy
J’ai dû louper la blague, laisse-moi voir si je peux trouver une réaction, non, mais au moins tu es heureuse
 
Feels like we're on the edge right now
J’ai l’impression que nous sommes au bord à présent
I wish that I could say I'm proud
J’aurais aimé pouvoir dire que je suis fier
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Oh, I let you down
Oh, je t’ai laissé tomber
All these voices in my head get loud
Toutes ces voix dans ma tête deviennent plus fortes
And I wish that I could shut them out
Et j’aurais aimé pouvoir les faire taire
I'm sorry that I let you down
Je suis désolé de t’avoir laissé tomber
Oh, let you down
Oh, t’avoir laissé tomber 
 
I'm sorry
Je suis désolé
I'm so sorry now
Je suis tellement désolé maintenant
I'm sorry
Je suis désolé
That I let you down
De t’avoir laissé tomber

Laisser un commentaire